Engelstalige boeken uitgeven! Hoe doe ik dat?

2

Er zijn steeds meer Nederlandstalige schrijvers die in het Engels schrijven en dus te maken krijgen met de internationale selfpublishingwereld. Hoe werkt het als je in het buitenland je boeken wilt uitgeven? Waar moet je rekening mee houden?

Ik krijg regelmatig vragen over hoe je als Nederlandstalige schrijver je eigen boeken kunt uitgeven voor de Engelstalige markt. Veelal gaat het dan om schrijvers die zelf een boek in het Engels hebben geschreven of hun boek hebben laten vertalen in het Engels.

Vaak wordt er gezegd dat boeken uitgeven op de Engelstalige markt anders is dan voor de Nederlandstalige markt. Gelukkig is dat niet waar!
Ik zeg gelukkig, omdat dit het voor ons Nederlandstalige selfpubbers makkelijker maakt om ons op de Engelstalige markt te begeven. Vooral als je zelf al boeken in het Nederlands hebt uitgebracht, zul je veel overeenkomsten zien voor de Engelstalige markt.

Maar hoe doe je dat dan? Een boek uitgeven op de Engelstalige markt? (Deze blogpost is op 8-3-2023 ge-update met de nieuwste informatie.)

De Engelstalige uitgeefwereld is niet veel anders dan de Nederlandstalige, maar er zijn wel verschillen

Omdat er wel een paar verschillen zijn als je een (e)boek gaat uitgeven op de Engelstalige markt, zet ik deze hieronder even op een rijtje.

  • Er zijn zogenoemde ‘assisted self-publishing’ organisaties, maar veelal worden zelfuitgeefplatformen gebruikt door selfpubbers. Assisted self-publishing is wat ik in het Nederlands ‘uitgeefdiensten’ noem, en ondanks dat er ook in de Engelstalige uitgeefwereld goede uitgeefdiensten zijn, heb je óók daar vanity’s die proberen schrijvers een poot uit te draaien.
  • De focus van Engelstalige lezers is al veel meer gericht op digitale boeken dan hier. Ebooks en audioboeken dus. Begin daarom eerst met het uitgeven van een ebook. Maar je kunt natuurlijk ook een ebook en een papieren boek tegelijkertijd uitbrengen, maar zorg dat je de nadruk legt op het ebook.
  • Het uitgeven van papieren boeken is stukken makkelijker in de Engelstalige uitgeefwereld, want het CB bestaat daar niet. Ondanks dat blijven papieren boeken, net als hier, veelal het domein van de traditionele uitgeverijen. Maar laat dat je niet tegenhouden ook een papieren boek uit te brengen.
  • Er is geen vaste boekenprijs, ook niet voor papieren boeken!
  • De verkoopmarkt is veel meer dan hier ‘pay to play’. Dat betekent gebruik maken van zogenoemde ‘promo sites’ en/of adverteren. Engelstalige selfpubgoeroe David Gaughran heeft over promo sites een fantastische blogpost
  • Er is meer concurrentie op de Engelstalige verkoopmarkt. Het hebben van een professioneel boek is daar dus nóg belangrijker dan in de Lage Landen (niet dat het hier niet belangrijk is, natuurlijk…). Dit betekent het investeren van tijd, geld en energie om je boek zo goed mogelijk te maken.

Je hebt de keuze om alleen op Amazon te verkopen of ook via andere webshops

Een ander belangrijk verschil van de uitgeven op de Engelstalige markt is dat je de keuze hebt om je ebook alléén uit te geven op Amazon, of ook op alle andere webwinkels.
Dit verschil wordt in het de Engelse selfpubwereld ‘Wide versus Exclusief’ genoemd.

Amazon geeft je bij het uitgeven van je ebook via hun zelfuitgeefplatform Kindle Direct Publishing (KDP) de keuze om KDP Select aan te klikken. Doe je dat, dan mag je ebook alléén via Amazon te koop zijn en helemaal nergens anders. Zelfs niet via je eigen website.

Veel Engelstalige selfpubbers verzetten zich tegen de monopolie van Amazon en kiezen er bewust voor om hun ebooks ‘wide’ uit te geven, oftewel op zo veel mogelijk verschillende webshops. Persoonlijk ben ik een aanhanger van het ‘wide model’, maar voor sommige genres kan de exclusiviteit van Amazon positief zijn. Vooral omdat via KDP Select je ebook in Kindle Unlimited terechtkomt, het abonnementslezenmodel van Amazon, via welke lezers onbeperkt ebooks kunnen lezen voor een bepaald bedrag per maand.

De keuze is aan jou als schrijver om ‘in Select’ te gaan of niet. Ik kan je aanraden dit goed te overwegen en eens rond te vragen naar de verschillende meningen hierover. Alhoewel ik je nu al wel kan waarschuwen, dat de voor en tegens veelal lijnrecht tegenover elkaar staan.

Als je van plan bent om je ebook ook op Bol.com te verkopen, dan heb je geen keus. In dat geval moet je zorgen dat je bij het publiceren van je ebook via KDP, je NIET KDP Select aan vinkt.

Geef je ebook uit via Kobo Writing Life, Kindle Direct Publishing en Draft2Digital

Uitgaande dat je je ebook ‘wide’ wil uitgeven, kun je dat op dezelfde manier doen als je in hier in de Lage Landen doet. Gebruik Kobo Write Life om je ebook op Kobo te krijgen (en Bol.com). Gebruik KDP voor alle internationale Amazon’s die er zijn. En gebruik de distributeur Draft2Digital voor alle kleinere webshops, de distributie naar de Smashwords store en de distributie naar online bibliotheken (helaas niet die van Nederland).

Er is voor de Engelstalige uitgeefmarkt nog een vierde mogelijkheid bijgekomen voor Nederlandstalige selfpubbers, namelijk rechtstreeks publiceren via Barnes & Noble. Je kunt op deze Engelstalige webwinkel komen via Draft2Digital, maar nu dus ook rechtstreeks.
Dit heeft bepaalde voordelen, maar is natuurlijk wel weer een nieuw account die je erbij krijgt. Je kunt er meer over lezen in mijn blogpost: Ebooks publiceren op Barnes & Noble.

Papieren boeken kun je uitgeven via KDP Print en Draft2Digtal Print

Papieren boeken worden door selfpubbers voor de Engelstalige markt eigenlijk altijd uitgegeven via Print on Demand (POD) en niet via een oplage. Dat laatste heeft veel te veel haken en ogen.

Via Amazon’s KDP Print (dat is hetzelfde account en dashboard als dat voor ebooks), kun je papieren boeken uitgeven voor een aantal internationale Amazon’s. Ze hebben ook een zogenoemde ‘Expanded distribution’ die je kunt aanklikken, maar het bereik dat je daarmee krijgt is minimaal. Vooral omdat boekwinkels en bibliotheken niet via hun grootste concurrent Amazon willen kopen.

Daarom is het goed om naast KDP Print je papieren boek óók uit te geven via Draft2Digital Print. D2D zorgt voor de wijdere internationale distributie van je boeken, een beetje zoals het CB dat in de Lage Landen doet.
Er zijn daarbij wel een paar dingen van belang.

  • Gebruik op beide sites je eigen ISBN en niet een gratis ISBN dat je via KDP Print kunt krijgen!
  • Zorg dat je bij het uitgeven van je papieren boek via KDP Print dus NIET de expanded distributie aanklikt.

Er komt veel op je af, maar raak niet overweldigd!

Net als het uitgeven van een boek in het Nederlands, komt er veel kijken bij het uitgeven van een boek in het Engels. Een extra uitdaging daarbij is dat veel dingen in het Engels zullen gaan. Maar laat dit je er niet van weerhouden om te beginnen.

Onthoud dat, in tegenstelling tot wat er wordt beweerd, het wel degelijk mogelijk is om succesvol te zijn op de Engelstalige markt. Maar het is, net als hier, een kwestie van een lange adem. Succesvol zelf boeken uitgeven is nu eenmaal een marathon en geen sprint. Er komt veel bij kijken en je zult veel moeten leren. Maar het een professionele instelling kom je een heel eind!

Verder lezen:

About Maria Staal 273 Articles
Maria is geboren en getogen in Groningen, maar heeft ook veel van de wereld gezien. Ze schrijft detective verhalen onder een pseudoniem, helpt schrijvers hun eigen boeken uit te geven door middel van haar blog, boeken en podcast. Ze heeft samen met haar schrijfcoach een succesvolle methode bedacht voor het plotten van verhalen. Houdt van ruimtevaart, fietsen en katten.

11 Comments

  1. Geweldige blog Maria! Ik heb een paar jaar geleden mijn eerste eboek (Engelstalig) uitgegeven. Ik ben Nieuw-Zeelands/Nederlands en mijn schrijftaal is Engels ontdekte ik toen we daar van 2007-2017 woonden. Dat boek heb ik nu vertaald en als
    Ik hou het kort maar wilde je echt oprecht bedanken voor je heldere uitleg. Zeker als je erbij werkt, is het leven van een indie schrijver niet makkelijk. Maar wel leuk, zeker met hulp van mensen zoals jou en ik ben een enorm fan van D2D aan het worden!

    • Bedankt voor je lieve woorden, Kirsten! <3 Heel erg leuk om te lezen dat je wat hebt aan mijn blogpost. Het leven van een indie schrijver is inderdaad niet gemakkelijk, maar zeker oon niet onmogelijk. :) Succes met je boek! (Mijn fictie-schrijftaal is ook Engels.)

  2. I have written a book regarding the true story of my life that covers the last 45 years. This book, besides my life story, covers the political changes in Afghanistan and the world related to Afghans. The last part depicts the Evacuation in 2021 in Kabul airport, where my family and I witnessed the process, including the bomb blast that killed many people. The book is written in English, and a colleague of mine who is a retired Dutch citizen told me that your reputed publisher might publish this book for me. I am living in Zoetermeer in AZC in bad condition and have no money to publish it myself. Waiting for a reply and your condition for this process.

    • Hi Khalilullah, thank you for contacting me. I’m not entirely sure that I understand your question. I don’t have a publisher, but I did publish a few books via an assisted publishing company. I don’t know if they publish English books, but you can contact them via http://www.boekenplan.nl.
      If you are asking if I can publish your book for you, then I have to disappoint you. I don’t publish other people’s books, just my own. I do coach people how to publish their books, but this is not for free.
      I hope I have answered your question. If not please send me an email via maria@mariastaal.nl

      • Hoi Maria, Bedankt voor je te gekke blogs, tips, adviezen etc. altijd weer! Ik reageer hier maar even met een vraagje, of twee, wellicht op de verkeerde plek, maar ik zit te diep in het creatieve proces van het schrijven (in het Engels) dat ik me nu (nog) niet bezig wil of kan houden met de publicatie etc. Kun je mij per email een linkje en/of uitleg sturen over hoe jouw coaching van het zelf publiceren van een/mijn (engelstalige muziektheorie) boek gaat, en vooral wat het kost en wat ik daar voor terug kan verwachten. Zoals je wellicht (nog) weet wil ik een zo breed mogelijke internationale markt bereiken van mensen die via mijn totaal nieuwe en toch wel revolutionaire methode zichzelf de muziektheorie meester kunnen maken om zo goed mogelijke muziek te kunnen (gaan) maken. Ik wil tzt, ik verwacht aan het eind van 2023, op zoveel mogelijk plekken te koop liggen met mijn 400-500 pagina dikke non fictie boek, voor zo weinig mogelijk (aanloop)kosten, en tegen een scherpe prijs per boek. Het gaat me niet om de winst, dus wil ik zo weinig mogelijk kosten en tijd (van derden) er in steken. Maar het gaat me nu vooral even om hoe jij mij daarmee kan helpen en wat het hele publicatie proces, inclusief jouw totale kosten, ongeveer gaat kosten, opdat ik het dan kan budgetteren, en er dus voor kan gaan sparen alvast. Je hebt me eerder al wat tips gegeven die ik terug laat komen tzt via gesnoozde emails, dus graag alleen een grove schatting van het/jouw kostenplaatje emailen of bellen (06 16 960 600) mag ook, svp? Als je dan ook nog weet dat ik ook bijvoorbeeld ermee in de (Nederlandse) bibliotheken en scholen terecht zou willen komen, een ISBN nummer moet hebben en de hele mikmak goed wil doen, vraag ik je eigenlijk om een (voorlopige en vroegtijdige) offerte cq plan van aanpak? Thanks!

  3. Hoi Maria, Ik dacht, laat ik nou de eerste zijn die een reactie achterlaat op deze zeer behulpzame blog! Ik ben voor mijn site teksten in het Engels aan het schrijven om een zelf ontwikkelde nieuwe revolutionaire (muziek)theorie te promoten, en daarbij blijkt dat ik nu, halverwege, al op 48.000 woorden zit. Niet dat ik het aantal woorden nog wil gaan verdubbelen, maar het is stiekem wel een boek geworden, die ik inderdaad in het Engels wereldwijd wil publiceren. Omdat waarschijnlijk de markt in Nederland alleen er te klein voor gaat zijn. Ook al richt ik mij op iedereen die meer van muziek maken, muziek luisteren en muziektheorie wil weten.

    Ik heb dus al erg veel aan deze blog(s) en links daarin, maar heb jij nog voor dit specifieke ‘vakgebied’ – een leermethode en muziek- en scheikunde theorie in 1, geschreven door een autodidact op beide gebieden – adviezen of tips hoe ik dat moet aanpakken? In de tekst richt ik mij vooral op de muziek kant en wil mensen bereiken, die op een andere en spannende manier muziektheorie en betere muziek maken willen begrijpen en leren. Is het verstandig om POD wide via KDP Print en Ingram Spark te gaan of moet ik het helemaal anders aanpakken?

    Ik ben nog van de generatie die het liefst een papieren versie van een boek in zijn handen wil hebben. Maar denk je dat de internationale markt meer voor een gedrukt boek (dat hopelijk ook ooit in een muziek klaslokaal, oefenkamer of geluidsstudio komt te liggen), of een eBook zal gaan? Of moet ik beide en/of andere wegen bewandelen?

    Zoals je kunt lezen moet ik nog een hoop dingen uitpluizen, waaronder lekker lopende taal produceren! Maar evengoed bedankt!

    PS De site http://www.aurzones.com is natuurlijk ook nog in aanbouw, maar je kunt er al een beetje een idee van krijgen hoe ik het (daar ook) aan ga pakken op de Melody & Harmony pagina!

    • Hoi Hans, bedankt voor je complimenten. <3 Leuk dat je dit een behulpzame blogpost vindt.

      Ik heb weinig verstand van muziek, maar zal proberen je vragen toch te beantwoorden. Ik ga ervan uit dat je boek non-fictie is. Non-fictie wordt over het algemeen meer gelezen op papier dan digitaal. Maar dat wil niet zeggen dat een ebook over dit onderwerp niet zou verkopen. Wat wel een uitdaging kan zijn, zijn evt illustraties die je hebt. Die komen in een ebook vaak niet goed tot z'n recht. En dan bedoel ik een ebook in Epub formaat dat gelezen wordt op via een e-reader of een ebook-app op een telefoon of tablet, en niet een PDF, dat in Nederland ook nog vaak gezien wordt als 'ebook' (maar wat dat niet is, sorry, stokpaardje van mij ;) ).

      Dus het hangt van evt illustratiesaf of je ook digitaal als ebook wilt gaan uitgeven. Misschien zijn er maar een paar illustraties en kun je deze weglaten in het ebook?

      In elk geval is het altijd een goed idee om je boek in zoveel mogelijk soorten (dus paperback, hardcover, ebooks, audioboek e.d) uit te brengen. Dan is er voor elk wat wils.
      Ook kopen mensen op verschillende plekken (e)boeken, dus ook daar raad ik altijd aan op zoveel mogelijk plekken een boek te koop te zetten.

      Dus voor het papieren boek zou ik zeker KDP Print aanraden (zonder expanded distribution), samen met Ingram Spark. Zorg dan wel dat je eigen ISBN's aanschaft en IS eerst doet en daarna KDP Print. Als je het andersom doet dan accepteert IS het ISBN niet meer.

      Voor de publicatie en distributie van het ebook kan ik drie manieren aanraden. 1. KDP (maar dan NIET met Select); 2. Kobo Writing Life; 3. Draft2Digital. 1. Gaat maar alle Amazon's wereldwijd; 2. Gaat naar Kobo en daarmee ook naar Bol.com; 3. Gaat naar alle andere webwinkels o.a. Barnes & Noble en Apple Books. Je kunt er meer over lezen in mijn blogpost: Drie goedkoopste manieren uitgeven ebook.

      Mag ik je verder aanraden de podcast van Joanna Penn te gaan luisteren? Zij is een selfpub expert op het Engelstalige uitgeefgebied en geeft wekelijks adviezen over uitgeven en marketing. De naam van de podcast is: The Creative Penn Podcast.
      Verder heeft David Gaughran veel blogposts geschreven en ook een aantal zeer informatieve boeken.

      Ik hoop dat ik je hier wat mee op weg hebt geholpen. Succes! :)

      • Bedankt! Erg veel aan en nu heb ik genoeg huiswerk te doen. Ik zal jou en die anderen in de gaten blijven houden. Nogmaals enorm bedankt! 👍

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*


This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.